站内查询
您现在的位置是:主页 > 申博娱乐app下载 > 北京原市長焦若愚逝世曾帶著一個戰士接管沈陽焦若愚
北京原市長焦若愚逝世曾帶著一個戰士接管沈陽焦若愚
2020-01-06 21:56  www.korraniha.com

  1月3日下午,“政事兒”從萬里長子萬伯翱處獲悉,北京市原市長焦若愚同志已于2020年1月1日在北京逝世,享年105歲。

On the afternoon of january 3rd, mr. wan ao learned from the eldest son of ten thousand li that Comrade jiao ruoyu, the former mayor of beijing, had died in beijing on january 1,2020 at the age of 105.

  投筆從戎后,曾長期在晉察冀和冀熱遼地區工作;1948年11月沈陽解放后,歷任沈陽市副市長、市長和中共沈陽市委第一書記;1965年8月調離沈陽,曾先后出使朝鮮、秘魯、伊朗等國任大使。1979年10月離開外交戰線,先后任第八機械工業部部長、北京市市長、中共北京市顧問委員會主任等職。

He worked in the Jin-Cha-Ji and Ji-Reliao regions for a long time. After the liberation of Shenyang in November 1948, he served as deputy mayor of Shenyang and the first secretary of the Shenyang Municipal Committee of the Communist Party of China. He left the diplomatic front in October 1979 and served as Minister of the Eighth Ministry of Machinery and Industry, Mayor of Beijing and Chairman of the Beijing Municipal Advisory Committee of the Communist Party of China.

  據中國航空研究院官網,2019年9月10日,在氣動院開展“不忘初心,牢記使命”主題教育之際,該院院長袁立、黨委書記李晨到北京看望焦若愚,“焦若愚老院長是氣動院首任院長,一直惦念著氣動院,曾多次到氣動院視察工作。今年104歲高齡的老院長身體健康,依然記得‘風雷一號’風洞,關注著氣動院的成長壯大,對氣動院取得的成就感到欣慰,并寄予殷切的期望”。

According to the official website of the China Institute of Aeronautics and Research, on September 10,2019, at the time of education on the theme of \"never forget the original ideals and aspirations, keep in mind the mission \", Yuan Li, president of the institute, and Li Chen, secretary of the Party committee, visited Jiao Ruoyu in Beijing.\" Old President Jiao Ruoyu is the first president of the Institute of Pneumatics and has been thinking of the Pneumatic Institute and has visited the Institute many times. The 104-year-old dean is in good health and still remembers the wind tunnel No.1, watching the growth and growth of the pneumatic hospital, feeling gratified by the achievements of the pneumatic hospital and placing great expectations on it.

  1983年,焦若愚卸任北京市市長,出任中共北京市顧問委員會主任。此外,焦若愚還是中共十二大中央紀律檢查委員會委員、中共十三大中央顧問委員會委員、中共十七大、十八大、十九大代表。

In 1983, mr. jiao stepped down as mayor of beijing and head of the beijing advisory committee of the communist party. In addition, Jiao Ruoyu is also a member of the Disciplinary Inspection Commission of the 12th CPC Central Committee, a member of the Advisory Committee of the 13th CPC Central Committee, and a representative of the 17th,18th and 19th CPC National Congress.

  十八大召開時,97歲的焦若愚再次成為最年長的代表。當年22歲的焦劉洋是年齡最小的代表,她特意趕到北京代表團駐地,看望剛過97歲生日的焦若愚。“小焦你好,我也姓焦。”看到焦劉洋,焦若愚這樣跟她打招呼。

When the 18th National Congress was held,97-year-old Jiao Ruoyu became the oldest representative again. At the age of 22, mr. liu was the youngest representative to visit mr. jiao, who had just passed her 97th birthday. \"Hello, Xiao Jiao. My name is Jiao, too. Seeing Jiao Liu Yang, Jiao Ruoyu greeted her like this.

  十九大期間,焦若愚接受采訪時說,“我1936年入黨,黨齡81年了。這么多年,黨的事業薪火相傳,靠的是廣大黨員的理想、信仰、忠誠、擔當。全黨、全國人民緊密團結在以習近平同志為核心的黨中央周圍,齊心協力、不懈奮斗,我們的國家一定會走向更加美好的明天。”

During the 19th National Congress, Jiao Ruoyu said in an interview,\" I joined the Party in 1936 and the Party is 81 years old. Over the years, the party's cause of fire, rely on the ideals of the broad masses of party members, faith, loyalty, responsibility. The whole party and the people of the whole country closely unite around the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, make concerted and unremitting efforts, and our country will certainly move towards a better tomorrow.

  1965年8月,焦若愚轉戰外交領域,先后擔任中國駐朝鮮、秘魯、伊朗等國大使。1979年9月,出任第八機械工業部部長。1981年1月,他“空降”北京,任北京市委第二書記、市長。

In August 1965, he went to war on foreign affairs and served successively as China's ambassadors to the DPRK, Peru and Iran. September 1979, Minister of the eighth Ministry of Mechanical Industry. In january 1981, he was the second secretary of the beijing municipal party committee and mayor of beijing.

  上世紀80年代初,華北地區連續幾年干旱少雨,北京城市供水水源出現嚴重危機。焦若愚當市長之初,北京有關水的規劃、管理等涉及很多部門,號稱“九龍治水”。1981年8月28日,“北京市水資源委員會”成立,市長焦若愚擔任主任委員,北京市的水資源進行全面監督管理。

In the early 1980s, the North China region had several years of drought and less rain, and there was a serious crisis of water supply in Beijing. When he became mayor, beijing's planning and management of water involved many departments, known as \"jiulong water control \". On August 28,1981, the Beijing Municipal Water Resources Commission was established and Mayor Jiao Ruoyu served as chairman.

  水需要統管,財政資金也一樣。1982年起,焦若愚親自管理財政工作。此前,北京市各部門花錢只要得到分管的市委書記或副市長的批準,就可以到市財政局要錢,使財政工作十分被動。此后,凡是各部門提出的牽涉到花錢的事情,都要先同市財政局商量,取得同意后,由焦若愚“一支筆”批,市里其他黨政領導不再批這方面的條子。不過,焦若愚特別強調,沒有市財政局的意見,他也無權批條子。這在當時被認為改變了財政工作十分被動的局面。

Water needs to be regulated, as do financial funds. Since 1982, he has personally managed the financial work. Previously, all departments in beijing had to get the approval of the municipal party secretary or deputy mayor in charge to ask for money from the municipal finance bureau, making the financial work very passive. Since then, all departments involved in the cost of money matters, must first discuss with the Municipal Bureau of Finance, after obtaining consent, by Jiao Ruoyu \"one pen\" approval, the city's other party and government leaders no longer approve this aspect of the note. However, he stressed in particular that he had no authority to approve the note without the advice of the Municipal Finance Bureau. This was then thought to have changed the very passiveness of financial work.

  1986年,焦若愚提議在北京西郊的百望山建一個綠色文化碑林。十年后,首都綠色文化碑林管理委員會成立,焦若愚任管委會主任。多年來,他還堅持每年參加管委會匯報。他不但身體力行,還積極倡導生態環境建設。2012年十八大召開前,他讓人做些木質微縮碑林,準備送給前來參會的中共十八大代表,讓他們帶回全國各地,牢記生態環境建設的重要性。

In 1986, mr. jiao proposed a green cultural monument in the western suburbs of beijing. Ten years later, the Capital Green Culture Forest Steles Management Committee was established, Jiao Ruoyu as the management committee director. For many years, he also insisted on participating in the management committee report every year. He not only practiced, but also actively advocated the construction of ecological environment. Before the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, he asked people to make wooden miniature monuments, ready to send them to the 18th National Congress of the Communist Party of China to bring them back to all parts of the country, bearing in mind the importance of ecological environment construction.

  抗日戰爭勝利后,1945年,焦若愚曾受命去接管沈陽市,“9月18日,我到了沈陽,李運昌派我管沈陽市的接收工作。那時,我剛剛30歲,接到任務沒有二話,穿著軍裝,帶著一個戰士就去了”,老人回顧這段經歷時說,“偽滿市政府大樓的工作人員大約七八百人都到樓下站隊,我就全部接收了。偽滿的市長馬上去向蘇軍的軍管會主任報告了這件事。蘇軍管委會派了一個翻譯來,要我們第二天到他那里去匯報。正好那一天彭真、陳云等五人也到了沈陽。聽到這個情況以后,一晚上大家基本上都沒睡覺,研究怎么談判”。

After the victory of the War of Resistance Against Japan, in 1945, Jiao Ruoyu was ordered to take over the city of Shenyang.\" On September 18, I went to Shenyang, and Li Yunchang sent me to take charge of the reception work in Shenyang. When I was 30 years old, I went on a mission without a word, in uniform, with a soldier,\" the old man said, recalling the experience. The false mayor immediately went to report the matter to the director of the army administration of the Soviet Union. The Soviet Commission sent an interpreter to report to him the next day. Just that day Peng Zhen, Chen Yun and other five people also arrived in Shenyang. After hearing this, we basically didn't sleep all night, study how to negotiate.

  老人講:“第二天,蘇軍的翻譯領著我見了蘇軍管會主任,這是個少將。他對我說,這么大個城市,你們怎么能接收啊,管得了嗎?就你一個人,還不是一個班子,等等。他說話挺和氣,還問了我一些情況,我都照實說的。然后他說,你這樣吧,你把沈陽市長的印拿到手里,你看著對你們有利的事你就打勾,你看到不利的事你不管,你弄不清楚的事你也不管。回來后,陳云同志給我出了個主意:找一些比較可靠的工人,在紅綢子布上寫‘感謝蘇聯紅軍解放沈陽’,下面落上‘沈陽工會籌備會’,送給他們。第二天我就找了幾十個工人,敲鑼打鼓地給他們送去了。一個蘇聯紅軍中將接見了我們,他們挺高興,還給寫了個回函。我們把他們寫的回件原文翻譯成中文,放到鏡框里一掛,‘沈陽工會籌備會’就搶到國民黨前面建立起來了”。

The old man said,\" The next day, the interpreter of the Soviet army led me to see the director of the Soviet Union. He said to me, how can you accept such a big city? You alone, not a team, etc. He spoke kindly, and asked me some information, as I had said. Then he said, you do this, you get the mayor of shenyang in your hands, you look at what's good for you, you see what's bad you don't care, you don't know what's wrong you don't care. After returning, Comrade Chen Yun gave me an idea: find some more reliable workers, write on the red silk cloth,'Thanks to the Soviet Red Army for the liberation of Shenyang', the following drop on the'Shenyang trade union preparatory meeting', give them. The next day I looked for dozens of workers and sent them there. A Soviet Red Army general received us and they were very happy and wrote a reply. We translated the original text of their return into chinese and put it in the frame of the mirror. The \"shenyang trade union preparatory meeting\" was set up in front of the kuomintang party.

  老人說:“當時,沈陽的局面很復雜,偽滿軍搖身一變,成了國民黨的‘地下先遣軍’,反動武裝蠢蠢欲動,漢奸、土匪十分猖獗。工會一成立,組織了工人糾察隊,保護工廠和工廠里的機器、材料。不到一個月的時間,就有5000工人糾察隊出來維持治安,初步控制了沈陽市的局面……經過與蘇聯的軍管會再次協商,于10月10日上午召開了一個由地方社會名流參加的市政府會議,由蘇聯的軍管會主任在會上宣布:市長由白希清擔任,焦若愚任副市長。白希清是當地的一位著名民主人士。這樣,沈陽這個淪陷達十四年之久的工業城市,終于回到了人民自己的懷抱。”

\"At that time, the situation in Shenyang was very complicated, and the pseudo-Man army was transformed into the Kuomintang's'underground advance army'. As soon as the trade union was formed, the workers'pickets were organized to protect the machines and materials in the factories and factories. In less than a month,5000 workers picketed to maintain public order, initially controlling the situation in Shenyang. On the morning of october 10th, after further consultations with the soviet military council, a city council meeting of local celebrities was held, at which the director of the military council of the soviet union announced that the mayor was mr. bai and mr. jiao served as deputy mayor. Bai Xiqing is a famous local democrat. In this way, Shenyang, an industrial city that has fallen for fourteen years, has finally returned to the embrace of the people themselves.

  河南省葉縣人,1915年12月生,1936年參加革命,同年加入中國共產黨。早年就讀于北京華北大學政治經濟系,投筆從戎后,曾長期在晉察冀和冀熱遼地區工作。

Ye County, Henan Province, born in December 1915, joined the revolution in 1936 and joined the Communist Party of China in the same year. In his early years, he studied in the Department of Political Economy of North China University of Beijing.

  1945年9月任沈陽市副市長、市委書記。1948年11月沈陽解放后,歷任沈陽市副市長、市長和中共沈陽市委第一書記。1965年8月調離沈陽,曾先后出使朝鮮、秘魯、伊朗等國任大使。1979年10月離開外交戰線,先后任第八機械工業部部長、北京市市長、中共中央紀律檢查委員會委員、中共北京市顧問委員會主任等職。

Vice Mayor of Shenyang, Secretary of the Municipal Party Committee, September 1945. After the liberation of Shenyang in November 1948, he served as Vice Mayor, Mayor and First Secretary of the CPC Shenyang Municipal Committee. Transferred from Shenyang in August 1965, successively served as ambassadors to North Korea, Peru and Iran. Leaving the diplomatic front in October 1979, he served successively as Minister of the Eighth Ministry of Mechanical Industry, Mayor of Beijing, Member of the Disciplinary Inspection Commission of the CPC Central Committee and Chairman of the Beijing Municipal Advisory Committee of the Communist Party of China.